Tatar Cam
Şanlıurfa
21 Ekim, 2025, Salı
  • DOLAR
    41.61
  • EURO
    48.95
  • ALTIN
    5167.0
  • BIST
    11.012
  • BTC
    114619.61$

İlim ve Sanatın Kesişiminde Bir Başarı Hikayesi: Tuba Yiğid

İlim ve Sanatın Kesişiminde Bir Başarı Hikayesi: Tuba Yiğid
Yozgat’ta faaliyet gösteren Yiğid Tercüme Ofisi’nin kurucusu Tuba Yiğid, bilgiye, sanata ve dilin inceliklerine olan ilgisini profesyonel bir mesleğe dönüştürmeyi başaran isimlerden biri.

Yozgat’ta faaliyet gösteren Yiğid Tercüme Ofisi’nin kurucusu Tuba Yiğid, bilgiye, sanata ve dilin inceliklerine olan ilgisini profesyonel bir mesleğe dönüştürmeyi başaran isimlerden biri. “İlim sevdalısı ve işine âşık” mottosuyla hareket eden Yiğid, aynı zamanda Mavi Kuş Medya’da sanat kategorisinde köşe yazarlığı yaparak, İslam sanatları ve sinema alanında dikkat çeken yazılar kaleme alıyor. Tercüme, sanat ve akademik disiplini bir arada yürüten Yiğid, mesleğini sadece bir gelir kapısı olarak değil, kültürler arası köprü olarak gördüğünü söylüyor. Kendi ifadesiyle, “Bir dili çevirmek, bir kültürü taşımaktır.” Sanatın evrensel yönünü ve İslam estetiğini aynı potada buluşturmayı hedefleyen Yiğid, son dönemde özellikle İslam sanatlarının sinema üzerindeki etkisi üzerine yaptığı çalışmalarıyla da öne çıkıyor. Kadın girişimci kimliğiyle de dikkat çeken Yiğid, gençlere “ne iş yaparlarsa yapsınlar önce ilimle beslenmelerini” tavsiye ediyor.

1) “İlim sevdalısı ve işine aşık” ifadesi sizi çok iyi tanımlıyor. Bu tutkuyu doğuran süreç nasıl başladı?

Ben Yozgat’ın Sorgun ilçesinde doğdum. Çocukluğumdan bu yana hep hayal kuran biriydim. Zorluklarla dolu bir yaşamım oldu ama güzel bir hayat geçirdim. 28 yaşıma kadar bu zorluklar beni şekillendirdi. Şimdi 33 yaşındayım ve hayatımda inancın çok büyük bir yeri var.
Ben Allah’a, meleklere, dine, hayata ve ölüme inanan bir insanım. Kuran’ı okumayı, anlamayı ve yaşamayı seviyorum. “Oku (İkra)” emri benim hayat felsefemdir. Bu yüzden ilim sevdalısı oldum. Ne din hocasıyım ne de vaizim; sadece dinimi seviyor ve İslam yönünde kendimi geliştirmeye çalışıyorum.

Bir ayet-i kerimede şöyle buyruluyor:
“İkra’ bismi rabbikellezî halak.”
(Yaratan Rabbinin adıyla oku.)

Bu ayeti hem Arapça hem manasıyla okuyabiliyorum. Kuran’ı hatasız okumaya gayret ediyorum, sadece tecvid ve mahreç konusunda kendimi geliştirme aşamasındayım.

İlmim Kuran’dan ve İslam’dan geliyor. Dilleri öğrenmeyi sevdiğim için bu sevgi işime dönüştü. İnternetten online dil eğitimlerine katılıyorum. Bazı diller kolay, bazıları zor; örneğin Japonca benim için oldukça zor ama yine de öğrenmekten vazgeçmiyorum.

2) Yiğid Tercüme Ofisi’nin kuruluş hikayesini ve sizi bu adımı atmaya iten motivasyonu paylaşır mısınız?

Ne yapıyorsam kendi emeğimle yapıyorum. Devletim maddi ve manevi anlamda en büyük destekçim. Onun dışında yanımda sadece annem var. Önce annemin duasını alır, sonra işe başlarım. Çünkü annelerin duası her şeyden kıymetlidir.

Küçük bir memlekette yaşadığım için birçok işi internet üzerinden yürütüyorum. Ofisimi kendim buldum, çalışma düzenimi kendim oluşturdum. Sabah 08.00 gibi işe başlar, akşam 17.00 civarında eve dönerim. Akşamları ise online işlerime devam ederim.
Beni bu yola iten en büyük güç, düşüncelerim ve hayallerim oldu.

3) Çevirmenlik mesleğini bir sanat olarak gördüğünüzü söylüyorsunuz. Sizce dil ve sanat arasındaki ilişkiyi nasıl tanımlamak gerekir?

Çevirmenlik ve sanat birbirinden farklı alanlar gibi görünse de her ikisi de duyguyu, anlamı ve ruhu aktarmayı gerektirir. Ben çeviri yaparken büyük bir haz duyuyorum. Kimisi emeğiyle, kimisi bilgisiyle kazanç sağlar; Rabbim bana ilmimle kazanmayı nasip etti. Bu da benim için bir sanatın en güzel şeklidir.

4) Mavi Kuş Medya’da kaleme aldığınız yazılarda “İslam sanatları ve sinema sanatları” gibi iki farklı disiplini buluşturuyorsunuz. Bu iki alanın kesiştiği noktalar neler?

Mavi Kuş Medya’da köşe yazarlığına yeni başladım. Gerçekten güzel bir medya platformu. Sosyal medya üzerinden iletişime geçtim ve bana “sanat” konusunu önerdiler. İslam sanatlarının birçok kategorisinde çalışmalar yapıyorum. Bazılarının eğitimlerini aldım, bazılarını online olarak tamamlamayı planlıyorum.
Sinema sanatlarına da ilgi duyuyorum; özellikle dini temalı filmler beni çok etkiliyor. Bu iki alan, maneviyatı estetikle birleştirdiği için benim dünyamda ortak bir noktada buluşuyor.

5) Günümüzde dijitalleşen dünyada sanatın ruhunu korumak sizce ne kadar mümkün?

Sanatın ruhunu korumak çok önemli. Çünkü günümüzde hem dijital çağın hem de analog dönemin insanları bir arada yaşıyor. Bu nedenle sanatçının ruhundan beslenmeli ve sanatı teknolojiyle harmanlayarak yeni nesillere aktarmalıyız. Dijital araçlar, sanatı unutturmak yerine onu daha geniş kitlelere ulaştırmak için kullanılmalı.

6) Bir kadın girişimci olarak bu süreçte ne gibi zorluklar ve avantajlarla karşılaştınız?

Kadın girişimciler olarak birçok zorlukla karşılaşıyoruz:
Cinsiyet kalıpları, liderlikte yetersiz temsil, ücret eşitsizliği, finansmana erişim zorluğu, mentörlük eksikliği…
Ancak tüm bunlara rağmen kadınların azmi, sabrı ve üretkenliği büyük bir avantaj. Zorluklara rağmen üretmeye devam etmek, bizim en güçlü yönümüz.

7) Gençlere, dil öğrenmek veya çeviri alanında ilerlemek isteyenlere ne tür tavsiyeler verirsiniz?

Ben dil mezunu değilim, bilgisayar programcılığı önlisans mezunuyum. Şu anda açıköğretimden iki farklı üniversitede eğitim alıyorum. Kendi çabamla Arapça ve İngilizce öğrendim.
Gençlere tavsiyem; pes etmesinler, düzenli olarak çalışsınlar, online kaynaklardan faydalansınlar. Dili öğrenmek sabır ve istikrar ister.
İsteyenler YDT sınavına girip 4 yıllık dil bölümlerinde okuyabilirler. En önemlisi, öğrendiklerini her gün kullanarak kendilerini geliştirmeleridir.

8) Son olarak, Tuba Yiğid markasının gelecek hedefleri neler? Yeni projelerinizden bahsedebilir misiniz?

Maddi imkânlarım sınırlı olduğu için belediyeden ofisim için bilgisayar başvurusunda bulundum. Onaylanırsa o bilgisayarla oyun tasarımı ve web sitesi geliştirme alanında projeler üretmeyi planlıyorum.
En büyük hedefim, kendi eserlerimi oyun formatına dönüştürmek.
Gelecekte çok daha büyük projelerim ve hayallerim var; hepsi zamanı gelince adım adım gerçekleşecek inşallah.

Haber: İsa Demiroğlu

Videolar için YouTube kanalımıza abone olmayı unutmayın!


  • 0
    SEVDİM
  • 0
    ALKIŞ
  • 0
    KOMİK
  • 0
    İNANILMAZ
  • 0
    ÜZGÜN
  • 0
    KIZGIN

Yorum Yazın

E-posta hesabınız sitede yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar ile işaretlenmişdir.

Başka haber bulunmuyor!